专家学者挖掘多民族《格萨尔》史诗的传承保护

专家学者挖掘多民族《格萨尔》史诗的传承保护

发布时间:2017-11-02 来源:中国新闻网 责编:泽旦卓玛


10月28日至30日,由中国社会科学院民族文学研究所和西北民族大学共同举办的“2017年中国多民族《格萨尔》研讨会”在兰州举行。

2017年中国多民族《格萨尔》研讨会30日在西北民族大学闭幕。中国《格萨(斯)尔》工作领导小组办公室原主任杨洪恩研究员在兰州接受记者采访时介绍,过去,格萨尔的“故乡”在中国,但它的研究中心实际在国外,因为上个世纪30年代开始,国际专家十分关注这个史诗。中国自20世纪80年代开始抢救性保护,目前,格萨尔的“研究中心”已经真正回到了中国。

28日至30日,由中国社会科学院民族文学研究所和西北民族大学共同举办的“2017年中国多民族《格萨尔》研讨会”在兰州举行。

堪称“世界史诗之冠”的《格萨尔》是一部全面反映藏族社会生活的百科全书,其影响所及,已逾越了民族、国家界限,成为世界文化的瑰宝。其传播地域之广阔、涉及语言之众多,在世界上罕见。2009年,中国“《格萨尔》史诗传统”被联合国教科文组织列入《人类非物质文化遗产代表作名录》。

西北民族大学从上世纪五十年代起,着力开展《格萨尔》的搜集、整理、翻译、研究工作,成立了专门的研究机构,并招收硕士研究生和博士研究生,成为甘肃省重点学科和特色学科。


西北民族大学副校长玉苏甫江说,该校的《格萨尔》研究立足于中国西部,除了藏族《格萨尔》,还挖掘西北、西南地区的蒙古族、土族、裕固族、撒拉族、普米族、白族、纳西族等民族传《格萨尔》,出版了多民族《格萨尔文库》,全面展示它的历史风貌,还进行了抢救土族、裕固族《格萨尔》搜集、整理、翻译、研究等工作。

中央民族大学文学与新闻传播学院院长钟进文表示,当前,中国《格萨尔》事业从资料的抢救整理、学科建设、人才培养,到成果的出版以及对外学术交流都取得了巨大的成就。“格萨尔从藏族文化中流传,在其他民族文化里也得到了很好的传承和保护,比如裕固族,对流传的格萨尔史诗传唱都做了书面整理、录音录像搜集。”

钟进文还提出,建设多民族“格萨尔文化长廊”,展示各民族非物质文化遗产,推动文化旅游融合发展。

本次研讨会还邀请了《玛纳斯》《江格尔》史诗研究专家与会。

会议期间,专家学者们共同分享了《格萨尔抄本世家》《全球化语境下格萨尔新的学术话语体系的构建》《中国文学整体中的格萨尔》《玛纳斯诗学》《格萨尔风物传说的文化旅游价值》等研究成果。

全国《格萨(斯)尔》工作领导小组办公室主任、中国社科院《格萨尔》研究中心主任诺布旺丹研究员、中国比较文学学会常务理事、中国多民族文学研究会会长、四川大学徐新建教授,中国社会科学院民族文学研究所副所长、《民族文学研究》主编汤晓青教授,以及来自青海、新疆、内蒙古、甘肃等地专家、说唱艺人等参加了本次研讨会。